Autor |
Wiadomość |
Sylwuska586 |
Wysłany: Sob 0:59, 24 Sty 2009 Temat postu: |
|
Byłoby super.Im wiecej jest osob tym rozmowa jest ciekawsza XD |
|
|
Lumi |
Wysłany: Pią 20:44, 23 Sty 2009 Temat postu: |
|
O, wygląda fajnie. Może się zapiszę |
|
|
Sylwuska586 |
Wysłany: Pon 23:23, 19 Sty 2009 Temat postu: |
|
Widzialam z nia malo filmow,ale jest dobra aktorka.Bardzo bym chciala zobaczyc Przerwana lekcje muzyki.Najbardziej z jej urody podobaja mi sie jej oczy (ale to tak na marginesie)
A i zapraszam Was na forum o niej,ktore niedawno powstalo.
www.winona.fora.pl
Taka mala reklama xD |
|
|
Elizabeth |
Wysłany: Pon 13:19, 20 Paź 2008 Temat postu: |
|
Ja też jestem za
Bo to ciekawy temat, o tłumaczeniach |
|
|
Clare |
Wysłany: Sob 23:03, 18 Paź 2008 Temat postu: |
|
Tak, tak, tak, tak, jak najbardziej . |
|
|
Dish |
Wysłany: Sob 19:29, 18 Paź 2008 Temat postu: |
|
W takim razie założę o tym temat i będziemy topik kontynouwać, hmm? |
|
|
Clare |
Wysłany: Sob 18:16, 18 Paź 2008 Temat postu: |
|
A według mnie zupełnie na odwrót, Dish . |
|
|
Dish |
Wysłany: Sob 9:24, 18 Paź 2008 Temat postu: |
|
Nie słyszałam o tym.
Na szczęście zostało w oryginale, bo trudno coś takiego przetłumaczyć.
Ale i tak większość filmowych tytułów jest wg. mnie dobrze tłumaczona. |
|
|
Lumi |
Wysłany: Pią 22:43, 17 Paź 2008 Temat postu: |
|
No i choćby to słynne już tłumaczenie "Dirty dancing"
offtop |
|
|
Elizabeth |
Wysłany: Pią 17:02, 17 Paź 2008 Temat postu: |
|
Ja też jestem wrażliwa na tłumaczenia angielsko-polskie I naprawdę mnie drażni, jak ludzie jakieś takie tytuły "z powietrza" biorą
Więc się zgodzę z Clare |
|
|
Clare |
Wysłany: Pią 16:54, 17 Paź 2008 Temat postu: |
|
No cóż, przy "Jak zdobyć sławę i piękną dziewczynę" mój gniew osiągnął apogeum. Jestem wrażliwa, żeby nie powiedzieć przewrażliwiona na tym punkcie . |
|
|
Dish |
Wysłany: Pią 15:21, 17 Paź 2008 Temat postu: |
|
Ja tam nie narzekam, widziałam gorsze przypadki. |
|
|
Clare |
Wysłany: Pią 13:29, 17 Paź 2008 Temat postu: |
|
Ale "Miłość w Nowym Yorku" to melodramat .
No dobrze, może to nie jest tak tragiczne, ale weźmy np. film, jego tytuł w oryginalne to: "Mein Fuhrer", przetłumaczono: "Adolf H. Ja wam pokażę!" lub "Paris - when it sizzles" telewizja polska przetłumaczyła na: "Jak zdobyć sławę i piękną dziewczynę".
Można się wkurzyć. |
|
|
Dish |
Wysłany: Wto 19:30, 14 Paź 2008 Temat postu: |
|
Eee...
Bez przesady. Ja rozumiem, że niektóre tytuły są głupio przetłumaczone, ale wg. mnie ten bardzo dobrze.
No co lepiej brzmi,
Miłość w NY, czy
Jesień w NY?
Jak miłość, to od razu wiadomo, że chodzi o jakąś komedię romantyczną, a nie bezsensowny film dokumentalny o prognozach pogody ^^^. |
|
|
Clare |
Wysłany: Wto 14:30, 14 Paź 2008 Temat postu: |
|
Kiedyś to bym siekierą pozabijała wszystkich tych tłumaczy tytułów...
Rozumiem jeszcze, jak oryginalny tytuł to jakiś idiom, albo dosłowne przetłumaczenie go byłoby idiotyczne, ale...
No powiedzcie jak "Autumn in New York" można przetłumaczyć na "Miłość w Nowym Yorku"? |
|
|